Had it not been the force of mere indignation & power of sheer frustration, I would have not dared to write “Berekete Mergem!” In this poem, I have cursed all. abraham-berekete-mergem. abraham-berekete-mergem. Text; Yigitimgubae. abraham-berekete-mergem. – (A ) A_ _ E * * * * * * A _ . link to Tweet; Embed Tweet. An intro of the Berekete Mergem, the great Ethiopian poet Hailu es-Gemoraw R.I.P (ነብስህን በገነት.
|Published (Last):||24 July 2006|
|PDF File Size:||7.71 Mb|
|ePub File Size:||17.68 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
His advisor and Hailu tried to secure entry permission for Hailu to travel to Beijing and bring with him the necessary documents to finalize his thesis but in vain. Most of his literary works since then are thus direct reflections of his vested interest in teaching Ethiopian masses.
One can thus safely conclude that this great man of a powerful pen is an author and translator, as well mergm a philosopher, researcher, poet and a great teacher.
Unlike many of the intellectuals of his generation, he has not turned his back upon Ethiopia. While under police surveillance, Hailu was thrown out of the university, once again, for his radical political and socio-economic outlooks.
His philosophical, idiomatic and three-dimensional dictums remind readers about his well-expressed outlook, mainly based on one of the Laws of Dialectics, In Hailu’s view, Ethiopiawinet is an identity of people who live in contradictory conditions of life dynamically interwoven in socio-economic-political fabrics that tempt one to struggle in order to overcome the daily challenges of life and the essence of living.
No more no less. Today, Gemoraw’s contribution to Ethiopian literature takes a big share of the Amharic Literature. Three years after his arrival in China, Hailu won popularity among Chinese and international students for his fluency in the Chinese berkeete and for his observation of the strong and weak points of Chinese philosophy. Later, Hailu shifted to the Ethiopian Language Studies of the then Haile Selassie I University where he pursued his studies of classical morphology and phonology of linguistics.
Thus, to Hailu, life is surrounded by lots of potential causes for an actual death.
Gemoraw on Gemoraw: Why I Write? The Basic Motive of My Literary Work
Hence, Hailu attempts to harmonize and depict about the average person struggling to win one’s daily breads either out in the villages or in the tightly settled townships of Ethiopia. Shortly after, he was given a scholarship to study Chinese Literature at the University of Beijing in China. The sophistication he adds on his paintings, the pictures he takes and the songs he composes are all amazing and amusing to those of us who happen to know Hailu a bit closer.
But as a teenager Hailu opted to study modern education instructed in English at Menelik High school while at the same time offering church service, as a Deacon, at the Holy Trinity Church at Arat Kilo. Amidst this turbulence, during the inaugural ceremony of the creation of the Organization of African Unity inHailu composed a small book entitled: Soon after he joined the Linguistics Department at the Faculty of Arts, he won popularity among students and most of the University staff for his ability of writing dynamic, three dimensional, powerful and penetrating dictums in Geez, Amharic and English.
In Hailu’s view, possibly that is why Ethiopia remains to have several rivalries and foes to this very day. Berskete works are engaging others in discussions and his philosophical touch on human and natural resource development and logic are simply enlightening our perception beyond the level of mere knowledge.
Having read numerous books, Gemoraw acquired lots of knowledge, which enabled him to publish 30 works out of over a hundred manuscripts, some of which are bound and ready for publication. Although a young student of theology, Hailu’s personal inclination tilted more and more towards knowing more about physics, astronomy, astrology and chemistry.
Thus he leads an unsettled and a turbulent life of a lonely lion. To add insult to injury, the Norwegian government deprived of Hailu’s residence and work permit claiming that Hailu had lived long away from Norway, without reporting to the Norwegian Ministry of Foreign Affairs. Principally, death gives the resurrection of life and life gives the rebirth of death. In addition to his own original writings, he has also translated and presented the works of some of the Chinese greatest authors in an appealing ebrekete readable style.
His enduring commitment to and zealous struggle for our country and his altruistic fight for the freedom of Ethiopians during the last 42 years is something that deserves our appreciation as Ethiopians.
Upon completion of compiling his findings for his thesis, he started to critically write each of the chapters for his doctoral thesis. That is why life goes way and life goes on in a turbulent, boiling, bubbling Ethiopian environ. His life goes on while the lives of many, who he knew in the good-old-days, have persistently been passing away without his physical presence to share the respective family mourning.
His humorous, ironic, sensitive, sarcastic, critic, comedy and tragedy centered dictums and plays have been igniting the flame of revolt, the joys of festivities, the melancholy of the missing ones, the dream of the lovely ones in the hearts, souls and minds of his readership.
Likewise, death is surrounded by lots of creatures, each carrying a momentary life, which will be dispossessed by it at any time. His greatness and unique style of writing are reflected at once in his powerful, nagging, giggling, ticklish and blemish poems. At this juncture, it is too early to state any thing about the outcome of this attempt.
Mdrgem remembrance of his literary contributions, a get-together feast was organized and held in by a group of Ethiopians living in Sweden. He pondered more about life and death as well as life after death. Hailu’s books of poetry, fables, play stories, history, philosophy, development and various other subjects which berekere single-handedly prepared, were widely read by thousands of Ethiopians both at home and elsewhere in Diaspora.
His mastery of many languages, his ability to capture and poetically paint the beauties of Ethiopian nature and humanity are striking. But the title of his thesis in itself became a costly venture, which forced him to surrender his entire initial thesis work to the Chinese authorities who felt that his thesis was loaded with political criticism on Chinese literature.
In the meantime, an attempt is being made to bring Hailu to Canada. He wrote this dictum after the May Military Coup de estate.
His books of prose are equally attractive, serving the young Ethiopian generation as a source of inspiration. As a small boy, Hailu was berdkete church education by his father Merigeta Gebre Yohannes, who had the ambition to see his son, young Hailu, become a priest. Eventually, just instinctively and intuitively, Hailu got seriously immersed into the philosophy of life and death. Hailu Gemorawthrough his unique literary works, reminds us the Ethiopia that we know of as the mosaic of a conglomerate of people, culture and landscape giving the society its entity and ever-graceful beauty.
Reading his literary works takes his berekwte through a long sticking journey of learning the African, Oriental and Western cultures and social setups. That occasion was accompanied by a large mwrgem exhibition of Hailu’s lifetime work.
To name few among his unique and master literature contributions and scripts suffice to list nine of them herein below: Make a Free Website with Yola. The Chinese Embassy denied him entry visa claiming that he is under persona-non-grata. Bberekete, during his initial exposure of his literary work at Addis Ababa University, Hailu wrote a poem that appeared on a famous campus contest entitled SEOL, literally meaning: